Cf. Spiritual Letters, I, 484, 1838.
A priest should have nothing of a human way of life about him; he ought to act and behave no more as a human being, but the spirit of Jesus Christ should be all his movement and life.
Cf. Lettres Spirituelles, I, 484, 1838.
Le prêtre ne doit pas avoir en soi de vie humaine ; il ne doit plus agir et se mouvoir en homme, mais l’esprit de Jésus-Christ doit être en lui tout mouvement et toute vie.
Cf. Cartas Espirituais, I, 484, 1838.
O padre não deve ter em si vida humana ; ele já não deve agir nem mover-se como homem, mas o espírito de Jesus Cristo deve ser nele todo o movimento e toda a vida.