SRL 15
"Our preaching of the Gospel has different styles, determined by the times and places in which we are living. We announce the Gospel to people and groups who have not yet heard it. We foster the growth of young Christian communities born from the preaching of the Gospel. In certain circumstances, it is not possible for us to preach the Gos-pel by word. In such cases. our motivation is the conviction that the Holy Spirit is already present and that our presence is witness and service in the name of the Gospel for the Kingdom"
RVS n°15
Selon les temps et les circonstances notre annonce de l'Evangile prend diverses formes. Nous annonçons l'Evangile à des peuples et à des groupes humains qui ne l'ont pas encore entendu. Nous accompagnons la croissance de communautés chrétiennes nées de l'annonce de l'Evangile. Dans certaines circonstances, il ne nous est pas possible d'annoncer explicitement la Bonne Nouvelle par la parole. Nous sommes alors mus par la certitude que l'Esprit-Saint nous précède et que notre présence est témoignage et service au nom de l'Evangile pour le Royaume (Ad Gentes, 6).
RVE nº 15
De acordo com os tempos e as circunstâncias, o nosso anúncio do Evangelho assume formas diversas. Anunciamos o Evangelho a povos e grupos humanos que ainda o não ouviram. Acompanhamos o crescimento das comunidades cristãs, nascidas do anúncio do Evangelho. Em certas circunstâncias, não podemos anunciar explicitamente a Boa Nova, por palavra. Move-nos, então, a certeza de que o Espírito Santo nos precede e de que a nossa presença é testemunho e serviço pelo Reino, em nome do Evangelho. (Ad Gentes, nº6).