Common Declaration of Paul VI &...

Common Declaration of Paul VI & Athenagoras, 07.12.1965
"In accomplishing this act of reconciliation, the Roman Catholic Church and the Orthodox Church see it as the expression of a sincere desire for reconciliation and an invitation to pursue the dialogue in a spirit of mutual trust, esteem and charity, which will lead them, with the help of God, to live once again for the greater good of souls and the coming of the Kingdom of God, in the full communion of faith, of brotherly concord and of sacramental life which existed between them throughout the first millennium of the life of the Church"
Déclaration commune de Paul VI et d’Athénagoras, 07.12.1965
En accomplissant cet acte de réconciliation, l’Eglise catholique romaine et l’Eglise orthodoxe le voient comme l’expression d’un désir sincère de réconciliation et une invitation à poursuivre le dialogue dans un esprit de confiance, d’estime et de charité mutuelles ; ces dispositions les conduiront, avec l’aide de Dieu, à vivre une fois encore pour le plus grand bien des âmes et la venue du Royaume de Dieu en pleine communion de foi, de concorde fraternelle et de vie sacramentelle, comme il en était entr’eux tout au long du premier millénaire de la vie de l’Eglise.
Declaração comum de Paulo VI e Atenágoras, 07.12.1965
Realizando este acto (de reconciliação) a Igreja Católica Romana e a Igreja Ortodoxa ambas reconheceram isso como a expressão de um sincero desejo de reconciliação e como um convite para prosseguirem, num espírito de mútua confiança, estima e caridade, o diálogo que as guiará, com a ajuda de Deus, a conviverem de novo para o maior bem das almas e a vinda do Reino de Deus, em plena comunhão de fé, de fraternal concórdia e de vida sacramental que existiu entre elas durante o primeiro milénio da vida da Igreja.