"Happiness does not consist in having all the satisfactions and in succeeding in all that we desire. On the contrary, we arrive at a much happier result by the frustrations in all our plans. Nature afflicts, but the soul fortifies itself, rises and surpasses itself because the divine grace is strongly established in its being. "
Francis Libermann
Cf. Notes and Documents, VI, 446, 1844.
"Le bonheur ne consiste pas à avoir toutes les satisfactions et à bien réussir dans tout ce qu’on désire. Au contraire, on arrive à des résultats bien plus heureux par les contrariétés dans tous nos desseins. La nature s’afflige, mais l’âme se fortifie, s’élève et se surpasse elle-même parce que la grâce divine s’établit fortement en elle et perfectionne son être. "
François Libermann
Cf. Notes et Documents, VI, 446, 1844.
"A felicidade não consiste em ter todas as satisfações e a ser bem sucedido em tudo o que se desejar. Pelo contrário, chega-se a resultados muito mais felizes pelas contrariedades em todos os projetos. A natureza sofre, mas a alma fortifica-se, eleva-se, ultrapassa-se a si mesma porque a graça divina se estabelece fortemente nela e aperfeiçoa o seu ser. "
Francisco Libermann
Cf. Notas e Documentos, VI, 446, 1844.